گزارش پنجاه و هشتمین نشست انجمن جیحون – قسمت چهارم ( پایان )
پایگاه خبری اولکامیز – آنادردی کریمی: در بخش دوم جلسه انجمن چد تن از شاعران شعرهای خود را قرائت کردند. در ادامه نیز مهندس محمدطواق خوشکام، ترجمه منظوم شعری از مختومقلی فراغی را خواندند. در این قسمت متن شعر فراغی و ترجمه جناب خوشکام را میآوریم.
بیر گیجه یاتیردیم شاه نقشبندی
کرمی جوش ایلاب بیر نان گتیردی
ساغ الینده گلگون باده شرابی
سول الینده تازه بریان گتیردی
اویاندیم اوقودان قالدیم دویشیمدن
حیران قالدیم دیوانانینگ ایشیندن
باده سین نوش ایلاب گیتدیم هوشیمدان
غم دیدهدن اشک گریان گتیردی
جان خروشا گلدی قایناب جوشمادیم
یورگیم موج اوردی دولیب داشمادیم
بیر اشارت بولدی آنگا دوشمهدیم
فهم ادمهدیم جاندان آرمان گتیردی
آنگلامادیم عشقا بولدیم خریدار
بیلمهدیم دلبردن ایسلهدیم دیدار
عشق اودینا دوشدیم قالدیم گرفتار
کیمسه بو درد اوچون درمان گتیردی
مختومقلی توردیم توغاب اتماگه
دیل فرمان برمهدی جواب اتماگه
عشق اهلی نینگ حالین خراب ادماگه
عقلین آلیب مست حیران گتیردی
نقشبندی شاه را دیدم به خواب
از سرِ شوق کرم آورد نان
بود دست راستش گلگون شراب
تازه بریان در چپش آمد میان
تا از این رؤیا شدم آسوده دم
در شگفت از کار دیوانه بُدم
باده نوشیدم زخود بیخود شدم
اشک غم از دیدگانم شد روان
جان خروش آمد به غلیان نامدم
موج زد دل لیک طغیان نامدم
یک اشارت شد زدرکش ماندهام
عاجز از فهمش شدم حسرت به جان
نابلد گشتم خریدار عشق را
خواستم دیدار از دلبر چرا
ماندهام در آتش این ماجرا
کس ندارد چاره آن در توان
اقتدا جُستم فراغی در رکاب
ماند بیفرمان زبانم از جواب
تا که حال اهل عشق افتد خراب
برد عقل و مست و حیران کردمان
در خاتمه جلسه جناب عبداملک خُرمالی از دست اندرکاران انجمن جیحون بخاطر ترتیب دادن این جلسه و افراد شرکت کننده در این نشست سپاسگزاری کردند و کتابهای خودشان را هدیه دادند.
www.ulkamiz.ir